Hei, bebe, o ascult pe BEBE
Hay un trozo de luz
en esta oscuridad
para prestarme calma.
El tiempo todo calma,
la tempestad y la calma,
el tiempo todo calma,
la tempestad y la calma.
Ce bine sună spaniola, bebe,
calma, calma, calma, calma, calma,
Drăcie
Totul sună bine
Iar mie îmi ţiuie în urechi
Tocmai când s-ar părea
că totul sună mai bine
mie îmi ţiuie oribil în urechi
Je suis malade,
Complètement malade
Asta-i din Lara Fabian
Deşi atunci când l-am auzit
Pentru prima dată
Era într-o piesă de Roman Viktyuk
Nu ştiam că e Lara Fiabian
Când am ajuns în Franţa
Am aflat că-i de Lara Fabian
Adică e mai vechi decât Lara Fabian
Dar ce contează?
Aici toţi râd de Lara Fabian, bebe,
Nu înţeleg cum poţi râde de cineva
care cântă într-o piesă de teatru
de-a lui Roman Viktyuk…
Drăcie!
Nu despre asta voiam să zic
Who cares about Lara Fabian?...
Şi franceza sună bine, bebe
Dar îmi ţiuie oribil în urechi
Nu e criză existenţială
şi nici metafore nu pot să fac
când îmi ţiuie în urechi
Drăcie,
Sunt bolnav, bebe,
Pur şi simplu sunt bolnav
Şi mă doare capul
mă străfulgeră şi rupe bucăţele
şi îmi ţiuie oribil în urechi.
Tocmai acum…
Când s-ar părea
că totul sună mai bine
mie îmi ţiuie oribil în urechi.